TDS allmänna villkor
Följande allmänna villkor gäller för alla säkerhetsprodukter som har köpts från TDS (Time Data Security) Limited (”TDS”) direkt till dig (”Kund”). Medan TDS tillhandahåller programvarutjänster och varor som kan användas tillsammans med tjänsten, önskar kunden köpa en licens för åtkomst till programvaran enligt beskrivningen i Förslaget och/eller köpa varor enligt beskrivningen i Förslaget. Affärsförhållandet och ansvaret för båda parter relaterade till detta beskrivs i dessa allmänna villkor och bifogade scheman.
Dessa allmänna villkor ska tillämpas även om, och åsidosätter, något erbjudande, beställning, bekräftelse eller annat liknande dokument eller avtal som innehåller villkor eller hänvisar till andra villkor än dessa allmänna villkor, inklusive dina allmänna villkor. Dessa allmänna villkor utesluter tillämpligheten av sådana andra villkor, och du godkänner härmed denna princip, och TDS kommer endast att vara bunden av villkor som inte anges i dessa allmänna villkor om, och i den utsträckning, TDS uttryckligen har accepterat det skriftligen, inklusive specifikt samtyckt till att inte tillämpa dessa allmänna villkor. TDS kan uppdatera dessa allmänna villkor från tid till annan efter TDS eget gottfinnande. Besök vår hemsida eller kontakta oss för att se till att du har den senaste versionen. Parterna är överens om följande:
1. Kundförpliktelser
1.1. Kunden ska: (i) vara ansvarig för riktigheten, kvaliteten och lagligheten av alla personuppgifter och se till att personuppgifter inte innehåller någon information eller material vars del, eller vars åtkomst eller användning skulle vara ett brott eller på annat sätt vara olagligt; (ii) inte försöka kringgå systemsäkerheten eller få tillgång till källkoden eller kompilerad kod för Programvaran; (iii) använda Programvarutjänsterna i enlighet med alla tillämpliga lagar; (iv) inte medvetet störa programvarutjänsterna; (v) tilldela auktoriserade supportanvändare där det är relevant; (vi) vara ansvarig för alla handlingar och underlåtenheter från alla dess tjänstemän, direktörer, anställda, ombud, advokater, auktoriserade användare, auktoriserade supportanvändare och dess dotterbolag i samband med detta avtal; (vii) uppfylla eventuella ytterligare eller diverse skyldigheter enligt detta avtal; (viii) ge TDS full tillgång till kundens nätverk, webbplatserna och varorna för att göra det möjligt för TDS att tillhandahålla supporttjänster och annan information eller faciliteter för rimlig utförandet av tjänsterna.
1.2. Programvarutjänsterna tillhandahålls endast för kundens och dess dotterbolags interna affärsändamål. Kunden får endast tillåta auktoriserade användare och auktoriserade supportanvändare tillgång till programvarutjänsterna och är helt ansvarig för dessa företrädares användning av tjänsterna och efterlevnad av detta avtal.
2. Betalningsvillkor
2.1. Avgifter. Kunden kommer att betala alla tillämpliga avgifter som uppstår enligt detta avtal och i enlighet med denna klausul 2. Om inte annat anges eller avtalats mellan parterna skriftligen: (i) Avgifterna baseras på tjänsten och omfattningen av den köpta tjänsten och inte den faktiska användningen, utom när ytterligare avgifter tillkommer i samband med ökat antal poster i enlighet med klausul 2.6, (ii) med förbehåll för klausul 7.4 (b), 10.2 (iii), 12.4, alla avgifter som uppstår under alla beställningsformulär är begränsade från att annulleras och avgifter som betalas till TDS återbetalas inte och (iii) kvantiteter och omfattningen av köpta programvarutjänster kan inte minskas under giltighetstiden för det relevanta beställningsformuläret. Användning av programvarutjänster och varor som levereras till kunden är föremål för betalning av avgifter.
2.2. Fakturering & Betalning. Kunden ska förse TDS med en giltig inköpsorder och kommer att betala varje faktura utfärdad av TDS i enlighet med beställningsformuläret inom trettio (30) dagar från fakturadatum. Alla avgifter anges och betalas av Kunden i den valuta som anges i Förslaget. Kunden ska tillhandahålla fullständig och korrekt fakturerings- och kontaktinformation för att underlätta mottagandet av fakturor.
2.3. Försenade betalningar. Varje betalning som inte erhållits från kunden inom sju (7) dagar efter förfallodagen i enlighet med klausul 2.2 (med undantag för avgifter som bestrids i god tro) ska: (a) ackumulera ränta dagligen från den ursprungliga förfallodagen tills den har betalats i sin helhet till en ränta om fyra procent (4%) över den då gällande basräntan för de allierade irländska bankerna och/eller (b) berättigar TDS att verkställa framtida förnyelser och beställningsformulär på betalningsvillkor än de som anges i detta avtal. Kunden måste betala räntan tillsammans med det förfallna beloppet.
2.4. Avstängning av programvarutjänster. TDS förbehåller sig rätten att avbryta tillgången till Programvarutjänsterna med trettio (30) dagars skriftligt varsel, tills obestridda förfallna belopp som är utestående längre än trettio (30) dagar, har betalats i sin helhet.
2.5. Skatter. Avgifter inkluderar inte några skatter, avgifter, tullar eller liknande statliga bedömningar av någon art, inklusive men inte begränsat till mervärdesskatt, försäljnings-, användnings- eller källskatt, som kan bedömas av någon jurisdiktion (kollektivt ”skatter”). Kunden ansvarar för att betala alla skatter i samband med köp och användning av programvarutjänsterna. Om TDS har en laglig skyldighet att betala eller samla in skatter som kunden är korrekt ansvarig för enligt detta avtal, ska TDS fakturera kunden och kunden kommer att betala det beloppet såvida det inte tillhandahåller ett giltigt skattebefrielsescertifikat som godkänts av lämplig skattemyndighet.
2.6. Användningsverifiering. Från tid till annan kan TDS validera antalet poster på sina servrar. Som en del av denna validering kan TDS begära att kunden bekräftar och rapporterar om det totala antalet poster och kunden ska följa denna begäran omedelbart vid mottagandet. Om antalet poster överstiger antalet poster som anges i förslaget, ska TDS fakturera kunden omedelbart för de ytterligare posterna baserat på den då aktuella TDS-prissättningen.
3. Tjänsteanvändning
3.1. Tillhandahållande av tjänster. TDS ska under löptiden tillhandahålla tjänsterna i enlighet med detta avtal, mot ersättning för avgifterna och ska vidta rimliga ansträngningar för att uppfylla alla servicenivåer som anges i SLA.
3.2. Kunden ska följa detta avtal.
4. Immateriella rättigheter och licenser
4.1. Äganderätt och förbehåll av rättigheter. TDS och dess licensgivare äger och behåller alla rättigheter, äganderätt och intressen i och till programvaran och dokumentationen, och alla relaterade immateriella rättigheter som kan tillhandahållas eller på annat sätt enligt detta avtal. Inga rättigheter beviljas Kunden härunder annat än vad som uttryckligen anges häri och utbyte av äganderätt till information enligt detta avtal ska behandlas som sådant av kunden.
4.2. Licens att använda. TDS beviljar härmed Kunden en icke-överförbar, icke-exklusiv, royaltyfri, oåterkallelig under Löptiden licens att använda Programvarutjänsterna, enbart för kundens och dess dotterbolags interna affärssyften under Löptiden, i enlighet med villkoren i detta avtal och förutsatt att all användning av programvarutjänsterna av kundens dotterbolag är begränsad till samma miljö som kunden. Om en Affiliate kräver ytterligare miljöer eller integrationer krävs ett separat beställningsformulär eller avtal. Kunden är, och kommer alltid att förbli, ansvarig för alla handlingar och underlåtenheter från dess dotterbolag som drar nytta av licensen som beviljats i första meningen i denna klausul som om dessa handlingar och underlåtenheter utfördes av kunden.
4.3. Licensbegränsningar. Kunden får inte (i) dekomponera, demontera, avkoda, modifiera, översätta eller på annat sätt bakåtkompilera någon del av programvarutjänsterna eller dokumentationen som tillhandahålls enligt detta avtal; (ii) licensiera, underlicensiera, sälja, återsälja, hyra, hyra ut, överföra, överföra, överlåta, distribuera, tidsdela, erbjuda i en servicebyrå eller på annat sätt göra programvarutjänsterna eller dokumentationen tillgänglig för tredje part, utom för dess dotterbolag eller auktoriserade användare som tillåtna häri; (iii) få tillgång till programvarutjänsterna eller dokumentationen för att bygga kommersiellt tillgänglig produkt eller tjänst; (iv) ta bort, ta bort eller ändra upphovsrättsmeddelanden eller andra anständighetsmeddelanden eller förklaringar på, i eller från Programvarutjänsterna och dokumentationen; (v) använda Programvarutjänsterna på något sätt som kan skada, inaktivera, överbelasta eller försämra Programvarutjänsterna, TDS-servrarna eller andra tjänster; (vi) reproducera alla funktioner, funktioner, integrationer, gränssnitt eller grafik i Programvarutjänsterna eller Dokumentationen utom för intern utbildning, säkerhetskopiering och säkerhet; eller (vii) använda programvarutjänsterna och dokumentationen i på något sätt som inte är tillåtet enligt detta avtal.
4.4. Nya utgåvor. TDS ska förse Kunden med Uppdateringar och, på begäran, Uppgraderingar av Programvarutjänsterna när sådana Uppgraderingar och/eller Uppdateringar blir tillgängliga för distribution.
5. Dataskydd
5.1. Dataägande. Personuppgifter kan behandlas i syfte att tillhandahålla programvarutjänsterna och/eller supporttjänsterna till kunden. Kunden äger alla Personuppgifter som matas in eller laddas på Tjänsterna av Kunden. För att undvika tvivel är Kunden Personuppgiftsansvarig och TDS är personuppgiftsbiträde i förhållande till Personuppgifter som behandlas enligt Avtalet. All databehandling ska omfattas av bilaga 1 i detta avtal.
5.2. Aggregerad dataanvändning. TDS kan behålla, analysera, använda och dela icke-personlig information som samlats in av Programvarutjänsterna i anonym, pseudonym, filtrerad eller aggregerad form för allmänna affärsändamål. Sådan information kan inkludera, utan begränsning, antalet poster som finns i Programvarutjänsterna, antalet och typerna av transaktioner, konfigurationer, rapporter som behandlas i Programvarutjänsterna och prestandaresultaten för Programvarutjänsterna (”aggregerade data”). Ingenting häri ska tolkas som att det förbjuder TDS att använda de aggregerade uppgifterna för att driva TDS-verksamheten, förutsatt att sådan användning inte avslöjar identiteten, vare sig direkt eller indirekt, av den registrerade eller någon specifik information som anges av kunden eller någon individ i programvarutjänsterna.
6. Systemintegrationer och kundstandard
6.1. Under löptiden ska Kunden: (i) vara ansvarig, på egen bekostnad och bekostnad, för att anskaffa och upprätthålla alla nödvändiga rättigheter, licenser och medgivanden som krävs för en framgångsrik drift av varje System; (ii) anställa lämpligt kvalificerad och utbildad personal som har expertkunskap om vart och ett av systemen; och (iii) se till att denna personal görs tillgänglig för TDS för att säkerställa effektiv integration av Programvarutjänsterna med sådana system.
6.2. Innan TDS utför en Integration ska Kunden förse TDS med fullständig och korrekt information om vilken version av ett system som används och all annan relevant information som anses nödvändig för att TDS ska kunna utföra en Integration. TDS stöder endast den version av ett system som kunden har dikterat är i bruk vid tidpunkten för integrationen.
6.3. Om Kunden implementerar uppgraderingar till ett System, före, under eller efter Integrationerna, ska Kunden vara ansvarig för alla avgifter för TDS för att stödja en sådan ny version till TDS, då ska aktuell prissättning och sådan support tillhandahållas efter TDS gottfinnande.
6.4. Om TDS:s fullgörande av någon av sina skyldigheter enligt dessa allmänna villkor försenas eller förhindras av en kundförsummelse ska, utan att begränsa någon av TDS:s andra rättigheter eller rättsmedel: 
6.4.1. TDS kommer att ges en förlängning av tiden för att fullgöra sina skyldigheter och uppfylla varje milstolpe som motsvarar förseningsperioden. 
6.4.2. TDS är inte ansvarigt eller ansvarigt för förseningar eller oförmåga att tillhandahålla tjänsterna eller utföra någon annan skyldighet enligt detta avtal (eller en efterföljande skyldighet som beror på den skyldigheten); 
6.4.3. TDS ansvarar inte för förlust, skada, ansvar, kostnad eller kostnad (inklusive eventuella juridiska kostnader och kostnader) som Kunden eller någon annan person drabbas av eller ådrar sig som uppstår, direkt eller indirekt, från att TDS underlåtit eller försenat att fullgöra sina skyldigheter; och
6.4.4. Kunden måste ersätta TDS, på begäran, på tids- och materialbasis för eventuella kostnader, förluster, skador, ansvar eller utgifter (inklusive eventuella juridiska kostnader och kostnader) som TDS bär eller ådrar sig som uppstår direkt eller indirekt från kundens felaktighet (inklusive eventuella utestående fakturor och eventuella kostnader i samband med stillestånd, extra arbetskraft och omplanering av resurser TDS ådrar sig).
7. Utfästelser & Garantier
7.1. Ömsesidiga representationer & Garantier. Varje part intygar att den på ett giltigt sätt har ingått detta avtal. Varje part garanterar att den har befogenhet att ingå detta avtal och, i samband med dess genomförande av detta avtal, ska följa alla tillämpliga lagar.
7.2. TDS-garantier. Utöver klausul 7.1 garanterar TDS att: (i) Programvarutjänsterna ska fungera väsentligt i enlighet med Dokumentationen under Löptiden; (iii) Programvarutjänsternas funktionalitet inte kommer att minskas väsentligt under Löptiden; (iii) TDS ska, under hela Löptiden, fortsätta att ha nödvändiga rättigheter, licenser och samtycke för att möjliggöra för det att tillhandahålla Programvarutjänsterna i enlighet med villkoren i detta Avtal; och (iv) Tjänsterna kommer att levereras med rimlig skicklighet, omsorg och flit och i enlighet med branschens bästa praxis.
7.3. Kundgarantier. Utöver klausul 7.1, där kunden kräver att TDS utför integrationer med något system, garanterar kunden att varje system har installerats och fungerar i enlighet med det systemets rekommendationer.
7.4. Rättsmedel. Kundens exklusiva gottgörelse och TDS enda ansvar för brott mot garantier som anges i punkt 7.2 är följande: (a) TDS ska på egen bekostnad omedelbart åtgärda eventuella fel, vidta alla rimliga korrigerande åtgärder som rimligen är nödvändiga; eller (b) om TDS inte kan korrigera förbetalda sådana defekter efter kommersiellt rimliga ansträngningar, har kunden rätt att få återbetalning av alla avgifter relaterade till den specifika avvikelsen del av Programvarutjänsterna från det datum TDS mottog det meddelande som avses i nästa mening. Kunden måste omedelbart skriftligen meddela TDS om sådana fel senast trettio (30) dagar från det första datumet då felet identifieras av kunden.
7.5. Ansvarsfriskrivning. Förutom vad som uttryckligen anges häri och i den utsträckning som tillåts enligt tillämplig lag, lämnar TDS inga garantier av något slag, vare sig uttryckliga, underförstådda, lagstadgade eller på annat sätt, och frånsäger sig specifikt alla underförstådda garantier, inklusive eventuella garantier för säljbarhet eller lämplighet för ett visst syfte med avseende på programvarutjänsterna och/eller relaterad dokumentation. TDS garanterar inte att programvarutjänsterna kommer att vara oavbrutna eller felfria. Garantierna som tillhandahålls häri är de enda och exklusiva garantierna som tillhandahålls kunden i samband med programvarutjänsterna.
8. Sekretess
8.1. Sekretessskyldigheter. Varje part ska: (i) behandla konfidentiell information från den andra parten som tillhandahålls enligt detta avtal som konfidentiellt; (ii) inte avslöja sådan konfidentiell information till någon person utom till sina egna anställda eller ombud (på grundval av behov av att veta); och (iii) se till att dess anställda och ombud är medvetna om och följer bestämmelserna i denna klausul 8.
8.2. Tvingad avslöjande. Sekretessskyldigheterna enligt punkt 8.1 ska inte gälla konfidentiell information som den mottagande parten är skyldig att avslöja enligt lag eller av någon regering eller annan tillsynsmyndighet eller genom beslut av en behörig domstol.
8.3. Skydd. Varje part samtycker till att säkra och skydda den andra partens konfidentiella information på ett sätt som överensstämmer med upprätthållandet av varje parts rättigheter häri, med minst lika stor omsorg som varje part använder för att upprätthålla sekretessen för sin egen konfidentiella information, men under inga omständigheter använda mindre än att använda rimlig skicklighet och omsorg i enlighet med god praxis.
8.4. Överträdelse. Varje part ska utan dröjsmål underrätta den andra parten om den får kännedom om en överträdelse av denna klausul 8 och ska ge den andra parten all rimlig hjälp för att avhjälpa överträdelsen eller i samband med eventuella förfaranden som inletts mot en tredje part.
9. Anti-mutor och antikorruption
9.1. Tillämpliga lagar. Varje part ska följa alla tillämpliga lagar, förordningar, koder och sanktioner som rör bekämpning av mutor och korruption.
9.2. Mutbrott. Varje part garanterar att den aldrig har begått något brott enligt gällande lagar, koder eller sanktioner som rör anti-mutor och antikorruption (ett ”mutbrott”) eller ägnat sig åt något beteende, vare sig genom handling eller underlåtenhet, som skulle ha utgjort ett mutbrott enligt gällande lagar.
9.3. Skyldigheter. Varje part samtycker till att när det gäller alla frågor som är kopplade till eller som härrör från tjänsterna och detta avtal, ska den: (a) inte, och kommer att försäkra sig om att dess dotterbolag, anställda, underleverantörer och agenter inte kommer att begå mutbrott eller delta i något beteende som skulle utgöra ett mutbrott (inklusive utländskt mutbrott); (b) kommer att vidta alla rimliga åtgärder och utöva all tillbörlig aktsamhet för att undvika brott av mutor; och (c) det får inte göra eller tillåta att något görs genom handling eller underlåtenhet som skulle orsaka den andra part, någon anställd, underleverantör eller agent för den parten eller någon kundpartner att ådra sig något ansvar enligt Criminal Justice (Corruption Brott) Act 2018 eller någon annan tillämplig lagstiftning som förbjuder någon form av mutor inklusive, men inte begränsat till, lagstiftning avsedd att genomföra FN:s konvention mot korruption.
9.4. Gåvor. Ingen av parterna ska erbjuda eller ge eller gå med på att ge någon anställd eller agent för den andra parten eller någon av dess dotterbolag, någon gåva eller ersättning av något slag som en uppmaning eller belöning för att göra eller för att ha gjort eller tvingat att göra någon handling i samband med erhållande eller genomförande av detta avtal eller för att visa eller förlåta att visa nåd eller missgynna någon person i förhållande till detta avtal eller något annat avtal för den andra parten eller dess dotterbolag.
9.5. Överträdelse och brott. Varje part kommer omedelbart att meddela den andra parten om den får kännedom om, eller har anledning att tro, att: (a) den har brutit mot någon av sina skyldigheter enligt denna klausul 9; eller (b) någon person eller part som är direkt eller indirekt kopplad till tjänster och/eller detta avtal har begått ömsesidigt brott, anlitat sig till utomeuropeiskt mutbrott eller, gett, anskaffat, mottagit eller erhållit eller försökte göra det.
10. Skadestånd
10.1. TDS-skadestånd. TDS ska ersätta sina dotterbolag som drar nytta av licensen att använda programvarutjänsterna enligt dessa allmänna villkor mot: alla språk, krav, stämningar eller förfaranden som görs eller strider mot kunden som härrör från eller i samband med ett tredjepartsspråk (”anspråk”) som innebär att tjänsten som tillhandahålls i enlighet med detta avtal strider mot tredje part: (a) upphovsrätt eller EU-rätt; (b) amerikansk eller EU-rätt Patent utfärdat av och med ikraftträdsdatum, eller (c) varumärke; förutsatt att kunden: (1) omedelbart skriftligen meddelar TDS om Språk; (2) ger TDS ensam kontroll över försvaret och regleringen av fordran; (3) tillhandahåller TDS all tillgänglig information och hjälp; och (4) har inte komprometterat eller reglerat sådana krav och kommer inte att äventyra eller lösa fordran utan TDS föregående skriftliga medgivande. TDS ska inte ha någon skadeståndsskyldighet för något Anspråk som uppstår till följd av: (i) ändring eller ändring av kundens programvarutjänster (inklusive auktoriserade användare, auktoriserade supportanvändare, dotterbolag eller någon annan representant för kunden) i strid med kundens skyldigheter eller till följd av någon förbjuden aktivitet som anges här; (ii) användning av programvarutjänsterna på ett sätt som inte överensstämmer med avtalet och/eller dokumentationen och/eller (iii) användning av programvarutjänster; (iii) användning av programvarutjänster på ett sätt som inte överensstämmer med avtalet och/eller dokumentationen; (iii) användning av programvara Programvarutjänster i kombination med någon annan produkt eller tjänst som inte tillhandahålls av TDS eller sådana som TDS inte uttryckligen har samtyckt till att integrera Programvarutjänsterna; eller (iv) användning av Programvarutjänsterna på ett sätt som inte på annat sätt avses i detta Avtal.
10.2. Kundåtgärder. Utan hinder av ovanstående, om programvarutjänsterna sannolikt kommer eller blir föremål för ett språk, ska TDS ha rätt att efter eget gottfinnande, val och kostnad: (i) ändra programvarutjänsterna så att de inte gör intrång samtidigt som de behåller väsentligen likvärdig funktionalitet; eller (ii) erhålla en licens för kunden att fortsätta använda programvarutjänsterna i enlighet med detta avtal; eller (iii) säga upp detta avtal eller relevanta tjänster (i varje fall), helt eller delvis) och återbetala kunden en proportionell del av förbetalda avgifter för återställning av löptiden efter ikraftträdandedatum för uppsägningen. Denna klausul 10 anger TDS enda skyldighet och kundens exklusiva gottgörelse med avseende på alla språk.
10.3. Kundskadestånd. Kunden ska ersätta TDS, dess licensgivare och dess dotterbolag, dotterbolag, tjänstemän, styrelseledamöter, anställda, advokater och ombud mot: (i) alla anspråk, kostnader, skador, förluster, skulder och kostnader (inklusive juridiska avgifter och kostnader) som uppstår på grund av förlust, skada eller nöd för kärnen till följd av brott mot gällande lagar, städer eller föreskrifter från kunden i något av TDS: (a) lämnar skriftligt meddelande om fordran omedelbart till kunden; (b) ger kunden ensam kontroll över Försvaret och regleringen av fordran (förutsatt att kunden inte får reglera något krav såvida inte en sådan lösning frigör TDS från allt ansvar och sådan avstängning påverkar inte TDS verksamhet eller programvarutjänsterna); (c) tillhandahålla kunden all tillgänglig information och hjälp; och (d) har inte komprometterat eller reglerat sådana krav och kommer inte att äventyra eller reglera fordran utan kundens föregående skriftliga medgivande.
11. Ansvarsbegränsning
11.1. Ansvarsbegränsning. Med hänsyn till bestämmelserna i punkt 11.2 kommer inget av parternas sammanlagda ansvar som härrör från eller i samband med detta avtal att överskrida de årliga abonnemangsavgifter som betalats eller betalas av kunden i förhållande till Tjänsten under de tolv (12) månaderna före incidenten. För en fordran som uppkommit innan den första tolvmånadersperioden har löpt ut betalas sammanlagt det belopp som skulle betalas för den första tolvmånadersperioden. Ovanstående begränsningar gäller oavsett om en talan är i avtal eller skadestånd och oavsett teori om ansvar, även om parten har informerats om möjligheten till sådana skador. Ovanstående begränsningar begränsar dock inte kundens betalningsförpliktelser.
11.2. Avstängning av skador. Under inga omständigheter kommer någon part att ha något ansvar för förlorade vinster, intäkter eller indirekta, särskilda, tillfälliga, följdskador, täcknings- eller straffskador, kostnad eller anskaffning av ersättningstjänst, förlust av användning eller korruption av programvara, data eller information, oavsett om en åtgärd är i kontrakt eller skadestånd och oavsett teori om ansvar, även om en del har informerats om möjligheten till sådana skador. Ovanstående ansvarsfriskrivning gäller inte i den utsträckning det är förbjudet enligt lag.
11.3. Ingenting i denna klausul 11 ska begränsa eller utesluta någon parts ansvar för: (i) personskada eller dödsfall orsakad av vårdslöshet; (ii) bedrägeri eller bedräglig felaktig framställning; eller (iii) något annat ansvar i den utsträckning det inte kan begränsas eller uteslutas enligt lag.
12. Löptid och uppsägning
12.1. Avtalstid. Detta avtal börjar på ikraftträdets datum och fortsätter under en inledande period på tre (3) år (”Inledande löptid”) såvida inte och/eller tills det har sagts upp tidigare i enlighet med detta avtal. Avtalet förnyas automatiskt för varandra följande perioder på ett (1) år såvida inte endera parten lämnar nittio (90) dagars varning om sin avsikt att inte förnya (var och en ”Förnyelseperiod”) före utgången av den Inledande Perioden eller Förnyelseperioden som då gäller. Den inledande perioden och förnyelseperioden ska gemensamt kallas (”Termin”). Oaktat föregående villkor gäller så länge kunden fortsätter att använda Tjänsterna och bestämmelserna i detta avtal ska gälla.
12.2. Uppsägning. Varje part kan säga upp detta avtal: (i) omedelbart om den andra parten drabbas av en konkursändring, eller (ii) att parten väsentligt bryter mot bilaga 1 som, i händelse av en överträdelse som kan hjälpa, inte ska ha åtgärdats inom trettio (30) dagar från dagen för meddelande från den uppsägande parten som identifierar överträdelsen och kräver att åtgärden genomförs, eller (iii) i händelse att en part begår en väsentlig överträdelse eller begår en väsentlig överträdelse eller ihållande eller upprepade överträdelser av sina skyldigheter enligt avtalet, förutsatt att båda parter ömsesidigt är överens om att diskutera lämplig lösning eller avhjälpa en sådan överträdelse före ett sådant meddelande om uppsägning. Om ingen sådan lösning kan nås efter en rimlig tid, kan endera parten utfärda trettio (30) dagars skriftligt meddelande till den andra parten om sin avsikt att säga upp avtalet.
12.3. upphävande av liknande tjänster. TDS ska ha rätt att säga upp avtalet (helt eller delvis) och i förlängningen Supporttjänster (helt eller delvis) genom att lämna nittio (90) dagars skriftliga varning om att TDS i allmänhet inte längre tillhandahåller de specifika tjänster som tidigare erbjudits.
12.4. Återbetalning av betalning vid uppsägning. Om detta Avtal meddelas av Kunden i enlighet med klausul 12.2 kommer TDS att återbetala kunden eventuella förbetalda avgifter som täcker återbetalningen av löptiden efter datum för uppsägning. Uppsägningen kommer under inga omständigheter att befria kunden från skyldigheten att betala eventuella utestående avgifter för perioden före ikraftträdandet av uppsägningen. Vid uppsägning på grund av TDS ska kunden betala TDS rättvis och rimlig ersättning för allt arbete som pågår eller slutförts vid tidpunkten för uppsägningen.
12.5. Effekt av uppsägning. Omedelbart vid uppsägning av detta avtal ska kunden (och dess dotterbolag) avbryta all användning av tjänster från och med dagen för sådan uppsägning och lämna tillbaka alla kopior av dokumentationen till TDS. Dessutom ska båda parter lämna tillbaka till den andra och all annan konfidentiell information som tillhör den andra parten.
12.6. Migrationsstöd. Om kunden behöver TDS hjälp vid migrering från Tjänsterna, kommer parterna, i början av nittio (90) dagar före datumet för uppsägningen, gemensamt utarbeta en plan (”Migreringsplan”) för att genomföra en ordnad övergång till kunden (eller dennes utsedda) från TDS av Personuppgifterna. Denna migreringsplan kommer att omfatta återvinning av personuppgifterna i ett format som parterna kommer överens om. En sådan migreringsplan kommer att innehålla uppgifter och åtgärder som ska utföras av båda parter, tiden för att slutföra sådana uppgifter och åtgärder, och kriterierna för att förklara övergången slutförd. Parterna kommer att samarbeta i god tro för att genomföra en sådan migreringsplan och varje del kommer att utföra de uppgifter och åtgärder som tilldelats den i en sådan migreringsplan. Avgiften för migrationshjälpen kommer att anges och tillhandahållas till TDS med aktuella professionella tjänstepriser och kommer att kräva ett separat avtal.
13. Leverans av varor
13.1. Om varorna tillverkas av TDS på kundens begäran garanterar TDS att sådana varor vid leveranstillfället ska överensstämma med alla specifikationer och/eller mönster som kunden har tillhandahållit eller rekommenderat till TDS. Om varorna tillverkas av tredje part ska TDS, i den utsträckning fördelarna med eventuella garantier som tillhandahålls av tillverkaren av varorna kan överlåtas eller överföras till kunden, vidta rimliga åtgärder för att säkerställa att överlåta eller vidarebefordra sådana garantier till kunden.
13.2. Om inte annat anges av kunden ska varorna levereras till kundens lokaler eller annan plats som parterna kan komma överens om. Risken för och äganderätten till varorna övergår till kunden vid mottagandet av full betalning för sådana varor.
13.3. Kunden ska ha tio (10) arbetsdagar på sig att inspektera varorna efter leverans. Efter denna period anses kunden ha accepterat sådana varor.
13.4. Om vissa varor inte levereras i enlighet med, eller TDS inte följer, något av villkoren i detta avtal, kan TDS efter eget gottfinnande: (a) acceptera retur av varorna (helt eller delvis) till TDS; eller (b) åtgärda eventuella fel i varorna; eller (c) att leverera ersättningsvaror med samma eller bättre funktionalitet. I den utsträckning lagen tillåter ska rättsmedel i denna klausul 13.4 vara Kundens enda och exklusiva gottgörelse med avseende på varor som inte levereras i enlighet med, eller TDS underlåter att följa, något av villkoren i detta avtal inklusive eventuell underlåning att följa garantin som anges i klausul 13.1 där varorna tillverkas av TDS.
13.5. TDS ansvarar inte för installation av några varor, dvs. inte annat skriftligt avtal mellan parterna.
13.6. Inga supportavgifter ska betalas för varorna under garantiperioden.
14. Allmänna bestämmelser
14.1. Hela avtalet. Detta avtal utgör det fullständiga och exklusiva uttalandet av avtalet mellan parterna med avseende på föremålet för detta och ersätter alla tidigare överenskommelser och överenskommelser, antingen muntliga eller skriftliga, om dess ämne. Vid ömsesidigt genomförande av parterna ska varje beställningsformulär införas i och utfärda en del av dessa allmänna villkor. Ingen ändring, ändring eller avvikelse från någon bestämmelse i detta avtal kommer att gälla om inte skriftligen eller undertecknas av båda parter. Parterna är överens om att alla villkor som anges i kundens inköpsorder som strider mot detta avtal är ogiltiga. I händelse av konflikt eller inkonsekvens mellan följande dokument ska prioriteringsordningen vara: (1) beställningsformulär, (2) dessa allmänna villkor, (3) SOW (om det inte ingår i beställningsformuläret), (4) SLA och (5) dokumentationen. Detta avtal verkställs i motparter, vilka tillsammans ska utfärda ett bindande rättsligt instrument. Parterna samtycker till användningen av elektroniska signaturer i samband med genomförandet av detta avtal och samtycker vidare till att elektroniska undertecknare till detta avtal ska vara rättsligt bindande med samma kraft och verkan som de manuellt utförda undertecknarna.
14.2. Försäkring. TDS ska upprätthålla minst följande försäkringar med välrenommerade försäkringsbolag för att täcka dess relevanta potentiella skulder i samband med detta avtal: i) en ansvarsförsäkring med en gräns på minst 6,5 miljoner euro per skadestånd, ii) en yrkesansvarsförsäkring med en gräns på minst 6,5 miljoner euro per skadestånd, och iii) arbetsgivarens ansvarsförsäkring med en gräns på minst 13 miljoner euro per skadestånd. TDS ska visa bevis för kunden att sådana försäkringar upprätthålls när kunden rimligen begär det.
14.3. Förhållandet mellan parterna. Parterna är oberoende entreprenörer. Detta avtal skapar inte ett partnerskap, franchise, joint venture, byrå, förvaltnings- eller anställningsförhållande mellan parterna. Kunden ger TDS rätt att använda kundens namn och logotyp i kommunikation enbart för att identifiera kunden som en TDS-kund.
14.4. Meddelanden. Om inte annat anges i detta avtal ska alla meddelanden, tillstånd och godkännande härmed vara skriftliga (vilket kan inkludera e-post) och ska anses ha lämnats till: (i) personlig leverans, (ii) den tredje arbetsdagen efter utskick eller (iii) den andra arbetsdagen efter att ha skickats via e-post (förutsatt att e-postmeddelandet inte är tillräckligt för meddelanden om uppsägning eller skadesskyldighet). Faktureringsrelaterade meddelanden till kunden ska riktas till relevant faktureringskontakt som kunden skickar ut. Alla övriga meddelanden till kunden ska riktas till kundens undertecknare av detta avtal och kundens juridiska avdelning. Meddelanden till TDS ska riktas till juridiska avdelningen och TDS COO, i varje fall på partens registrerade kontorsadress eller annan adress som kan ha meddelats i enlighet med denna klausul 14.4.
14.5. Mission. Ingen av parterna får överlåta några av sina rättigheter eller skyldigheter enligt detta, vare sig genom lag eller på annat sätt, utan den andra partens föregående skriftliga medgivande (får inte oskäligt uteslutas); förutsatt att endera parten kan överlåta detta avtal i sin helhet, utan att den andra parten medger sitt dotterbolag eller i samband med fusion, förvärv, företagsrekonstruktion eller försäljning av alla eller dess tillgångar förutsatt att förvärvaren har samtyckt till att alla villkor i detta avtal och alla fallande avgifter betalas i sin helhet. Kunden får inte överlåta några av sina rättigheter eller skyldigheter enligt detta avtal, vare sig genom lag eller på annat sätt, till en tredjepartsleverantör av kunden.
14.6. Force Majeure. Utan hinder av andra bestämmelser i detta avtal, och med undantag för betalningsförpliktelser, ska ingen part hållas ansvarig för förseningar i utförandet eller underlåningen att fullgöra någon av sina skyldigheter enligt detta avtal om och i den utsträckning fullgörandet försenas eller förhindras på grund av en orsak eller orsaker som ligger utanför partens rimliga kontroll och som inträffar utan partens fel eller försumlighet (var och en ”kraft majeure-force”) händelse”), inklusive, men inte begränsat till, handlingar av Gud, regering, översvämning, varumärke, jordbävning, civil oro, terrorhandlingar, sabotage (inklusive nätverksbrott, hackning och överbelastningsangripare), vandalism, strejker eller andra arbetsproblem (andra än de som involverar TDS eller kundens anställda), datorangripare eller skadliga handlingar. Eventuella förseningar eller underlåning av detta slag kommer inte att anses utgöra ett brott mot detta avtal av den part som inte uppfyller kraven, och tiden för den avtalsslutande partens fullgörande av den berörda förpliktelsen kommer att förlängas med en period som är rimlig med hänsyn till sannolikheten. Utan hinder av ovanstående, om Force Majeure-händelsen fortsätter under en period av trettio (30) dagar eller mer, kan den part som inte upplever Force Majeure-händelsen säga upp detta avtal med femton (15) dagars skriftligt meddelande till den andra parten.
14.7. Undantag. Ingen underlåning eller försening av någon part att utöva någon rättighet enligt detta avtal kommer att göra avstående från denna rättighet.
14.8. Avskiljbarhet. Om någon bestämmelse eller delbestämmelse i detta avtal av en behörig domstol anses strida mot lag, kommer beslutet att anses vara ogiltigt och de tillämpliga bestämmelserna i detta avtal kommer att förbli i kraft.
14.9. Underleverantörer. Vid utförandet av programvarutjänsterna kan TDS välja att lägga ut delar av arbetet på underentreprenad till en underleverantör. TDS ska förbli ansvarigt för sådana underleverantörers prestationer, skyldigheter och handlingar i samma utsträckning som om sådana prestationer, skyldigheter och handlingar utförda av TDS:s anställda.
14.10. Överlevande bestämmelser. Alla uttryckligen eller underförstådda bestämmelser i detta avtal är avsedda att träda i kraft efter dess uppsägning eller utgång ska överleva varje uppsägning eller upphävande inklusive följande bestämmelser: (1) klausul 4 (immateriell egendom och licenser); (2) klausul 5 och bilaga 1 (dataskydd och behandling); (3) klausul 8 (sekretess); (4) klausul 10 (skadestånd)); (5) klausul 11 (ansvarsbegränsning); (6) klausul 12.4 — 12.5 (konsekvenser av uppsägning); och klausul 14 (allmänna bestämmelser).
14.11. Gällande lag. Detta avtal och eventuella tvister eller anspråk som uppstår på grund av eller i samband med dess ämne regleras av och tolkas i enlighet med Irlands lagar. Båda parterna undertecknar de irländska domstolarnas exklusiva behörighet.
14.12. Tolkning. I detta avtal gäller följande tolkningsregler om inte motsatt avsikt framträder: (a) rubriker är endast för bekvämlighetens skull och påverkar inte tolkningen av detta avtal; (b) singular inkluderar plural och vice versa; (c) ord som är könsneutrala eller könsspecifika inkluderar varje kön; (d) om ett ord eller en fras ger särskild betydelse har andra delar av talet och grammatiska former av ordet eller frasen en motsvarande betydelse.
14.13. Tredje parts förmånstagare. Dessa allmänna villkor omfattar vissa rättigheter, förmåner och rättsmedel (tillsammans ”förmånstagarens rättigheter”) för TDS:s licensgivare, dotterbolag, dotterbolag, dotterbolag, tjänstemän, styrelseledamöter, anställda, advokater och ombud (tillsammans ”Förmånstagare”). När det gäller förmånstagarens rättigheter: (i) TDS inkluderar dessa allmänna villkor för vår räkning och som ombud för förmånstagarna; och (ii) TDS ska ha rätt att verkställa och/eller driva alla anspråk för och på uppdrag av en förmånstagare (”Mottagarens anspråk”). Om TDS av någon anledning inte kan verkställa och/eller driva ett Mottagarkrav ska alla förluster, skulder, skador, kostnader, fordringar och/eller kostnader (”Förluster”) från den tillämpliga Förmånstagaren behandlas som förluster av TDS och ska återvinnas av TDS som om sådana förluster var dess egna. TDS och Kunden kan ändra, säga upp eller upphäva dessa Allmänna Villkor (med förbehåll för dess villkor) utan samtycke från någon Tredje Partsmottagare.
15. Definitioner
”Affiliate” varje enhet som direkt kontrollerar, kontrolleras av eller står under gemensam kontroll av endera parten (”kontroll” ska inneha ägande av över femtio (50%) av aktierna eller rösterna i företaget).
”Agreement” innehåller dessa allmänna villkor och avtal inklusive schemat härtill (som kan uppdateras från tid till annan) samt SLA och eventuella beställningsformulär.
”Ansökningar” Datorprogram (er) i körkod eller någon separat del därav, eventuell källkod och stödjande dokumentation för sådan programvara som ska tillhandahållas av TDS till kunden enligt detta avtal (enligt vad som anges i avtalet) - inklusive men inte begränsat till: TDS Visitor Management; Åtkomstkontroll; Studentnärvaro; och/eller tids- och närvarosystem för vilka en licens att använda kan köpas av kunden enligt detta avtal.
”Auktoriserad supportanvändare” är en kund som har rätt att kontakta TDS i samband med supportförfrågningar och som har utbildats i de TDS-applikationer för vilka de initierar supportförfrågningar, via Helpdesk i enlighet med SLA.
”Auktoriserad användare” avser en kundanställd - eller relaterad tredje part som tillhandahåller tjänster enbart för kundens interna affärsändamål - som har rätt att använda eller komma åt Applikationerna enligt detta avtal.
”Arbetsdag” betyder någon annan dag än en lördag, söndag eller allmän helgdag i Irland.
”Konfidentiell information” betyder (i) all information som hänför sig till den avslöjande partens affärsangelägenheter, verksamhet, kunder, processer, budgetar, prispolicy, produktinformation, strategier, utveckling, affärshemligheter, know-how, personal och leverantörer, tillsammans med all information som den mottagande parten hämtar från sådan information; (ii) villkoren i detta avtal (iii) all programvara som används vid tillhandahållandet av programvarutjänsterna och dess respektive källkod för personuppgifter; (iv) v) varje parts kommersiella eller tekniska information, inklusive men inte begränsad till Dokumentation, SLA, utbildningsmaterial, programvaruplaner, design, kostnader, priser, ekonomi, marknadsföringsplaner, personal, forskning, utveckling eller know-how; och (vi) all annan information som av den avslöjande parten betecknas som ”äganderättsskyddad”, ”konfidentiell” eller ”känslig” eller som den mottagande parten vet eller rimligen borde veta är äganderättsskyddad, konfidentiell eller känslig. En parts konfidentiella information ska inte anses omfatta information som: (a) är allmän egendom vid den tidpunkt då den lämnades ut (b) ges till mottagaren av en tredje part under omständigheter där den mottagande parten inte har någon anledning att tro att det har förekommit ett brott mot en sekretessplikt gentemot den utlämnande parten, (c) redan var känd (eller hade genererats oberoende) av mottagaren innan den mottogs eller utlämnades, d) har godkänts för frisläppande skriftligen av en befullmäktigad representant för den upplysande parten.
”Kundstandard” betyder:
- någon handling eller underlåtenhet av kunden eller av kundens personal, konsulter, representanter, underleverantörer eller agenter som negativt påverkar TDS:s förmåga att fullgöra sina skyldigheter enligt detta avtal; eller
- eventuella förseningar eller underlåtenhet från Kundens sida att utföra något av Kundens skyldigheter.
”Kundens ansvar” avser Kundens aktiviteter som tillhandahållandet av Tjänsterna är beroende av eller på annat sätt kopplat till, inklusive de som anges i Schema 2 i detta avtal och Beställningsformuläret.
”Dataskyddslagar” betyder (a) alla tillämpliga integritets- och dataskyddslagar, inklusive den allmänna dataskyddsförordningen ((EU) 2016/679) (”GDPR”), dataskyddslagen 1988-2018 och EU:s e-integritetsdirektiv 2002/58/EG, ändrat genom direktiv 2009/136/EG, och all tillämpande, härledd eller relaterad lagstiftning, regel, reglering och bindande reglerande vägledning, i varje fall då sådan lagstiftning ändras, revideras eller ersätts då och då, och (b) i den utsträckning som är tillämpligt, dataskydds- eller integritetslagarna i något annat relevant land ska bekräftas av Kund.
”Registrerad”,”Personuppgiftsbiträde”,”Personuppgiftsansvarig”,”Personuppgifter” och”Bearbetning” ska ha samma innebörd som tilldelas dessa termer i dataskyddslagarna.
”Dokumentation” betyder kollektivt: (i) allt material som publicerats och gjorts tillgängligt för kunden av TDS som avser programvarans funktionella och/eller operativa kapacitet; (ii) alla användare, operatörer, systemadministration, tekniska manualer, support och andra manualer och allt annat material som publiceras och på annat sätt görs tillgängligt av TDS för kunden och som beskriver programvarans funktionella och/eller operativa kapacitet (inklusive användarmanualer, utbildningshandböcker, guider, release-anteckningar och annat material för användning i samband med Programvaran), som kan uppdateras från tid till annan.
”Avgifter” avser alla tillämpliga avgifter som uppstår enligt detta avtal med avseende på de tjänster och varor som tillhandahålls av TDS till kunden inklusive men inte begränsat till årliga prenumerationsavgifter, supportavgifter och eventuella professionella avgifter som uppstår.
”Varor” avser alla produkter (inklusive hårdvara) som ska levereras av TDS till kunden, enligt vad som anges i beställningsformuläret.
”Insolvenshändelse” betyder om en part kallar till borgenärsstämma, lägger fram ett förslag till frivilligt arrangemang, blir föremål för frivilligt arrangemang, inte kan betala sina skulder i den mening som avses i 570 § aktiebolagslagen 2014, har en konkursförvaltare, förvaltare, administrativ förvaltare eller granskare utsedd över någon av sina tillgångar, företag eller inkomster, har fattat beslut om avveckling (utom i syfte att tidigare skriftligen godkänna frivillig rekonstruktion eller sammanslagning, av den andra parten), är föremål för en framställning som läggs fram till någon domstol för avvecklingen (med undantag för en frivillig återuppbyggnad eller sammanslagning som tidigare godkänts skriftligen av den andra parten), har utsett en provisorisk förvaltare eller har inlett något annat liknande insolvensförfarande mot honom, oavsett om det är i Irland eller någon annan jurisdiktion.
”Integration” betyder där TDS integrerar programvarutjänsterna med ett system.
”Immateriella rättigheter” avser alla allmänna lagar, lagstadgade och andra industriella äganderätt och immateriella rättigheter, inklusive upphovsrätt, varumärken, affärshemligheter, patent och andra äganderätt som utfärdats, respekteras eller verkställts enligt tillämpliga lagar var som helst i världen, och alla moraliska rättigheter relaterade till dessa.
”Beställningsformulär” avser ett dokument som beskriver de tjänster och/eller varor som ska tillhandahållas av TDS till kunden och inkluderar eventuella förslag, faktura (er), bindande offert, uttalande (er) om arbete eller annat beställningsdokument som utförts med kunden.
”Personer” betyder inklusive men inte begränsat till anställda, icke-anställda, entreprenörer, tillfälliga arbetare eller agenter för kunden och/eller dess dotterbolag som har licens att använda Applikationerna under Löptiden.
”Förslag” avser det kommersiella förslaget inklusive tillämpliga prissättningsdokument som tillhandahålls av TDS avseende de tjänster och varor som ska tillhandahållas enligt detta avtal.
”Skivor” betyder register över personer och/eller webbplatser och/eller varor eller någon annan enhet som kan användas för att licensiera Applikationerna som kan behandlas, registreras, underhållas, hanteras på något sätt av Programvarutjänsterna under Löptiden. Antalet tillåtna poster ska vara det som anges i tillämpligt beställningsformulär.
”Tjänster” avser de tjänster som ska levereras av TDS enligt detta avtal inklusive programvarutjänsterna och supporttjänsterna, och tjänster betyder någon av tjänsterna (eller någon del av dem).
”Webbplatser” avser Kundens specifika fysiska byggnader eller enskilda ingångar inom en fysisk byggnad, som är licensierade att använda Applikationerna under Löptiden.
”LA” avser TDS Service Level Agreement som beskrivs i Schema 3 som kan uppdateras från tid till annan.
”Programvarutjänster” betyder de Applikationer som tillhandahålls Kunden under Löptiden som anges i Beställningsformuläret som för att undvika tvivel ska vara värd för TDS och ”Programvara” ska tolkas i enlighet därmed.
”Supportavgifter” avser de årliga avgifter som uppkommer med avseende på supporttjänsterna, som ska faktureras årligen av TDS. TDS kan, efter eget gottfinnande, höja supportavgifterna: (i) i linje med eventuella höjningar av konsumentprisindexet under den föregående tolv (12) månadersperioden; eller (ii) med fyra procent (4%) av det totala värdet av supportavgifterna under föregående år, beroende på vilket som är störst.
”Supporttjänster” avser de underhålls- och supporttjänster som tillhandahålls med avseende på programvarutjänsterna och varorna under löptiden enligt serviceavtalet.
”Systemet” avser ett system som tillhandahålls av en tredje part som Kunden använder i samband med sin affärsverksamhet som TDS kan komma överens om att integrera Programvarutjänsterna med.
”Uppdatera” avser uppdateringar av Programvaran som främst är utformade för att avhjälpa fel eller korrigera buggar (eller problem) som påverkar prestandan hos Programvarutjänsterna och som tillhandahålls utan extra kostnad för kunden.
”Uppgradera” betyder en ny version av programvaran som utökar funktionaliteten, innehåller förbättringar och förbättringar av prestanda och tillförlitlighet. Uppgraderingar ska tillhandahållas till TDS än gällande prissättning. TDS ska tillhandahålla supporttjänster endast för N-2 (där N = aktuell version för syftet med denna definition).
”Garantiperiod” avser tolv (12) månadersperioden från leverans av Varorna till Kundens lokaler.
”År” avser varje tolv (12) månadersperiod av Termen, som börjar på Ikraftträdandedatumet.
Schema 1 - databehandlingsschema
1. Ansökan
1.1. I enlighet med klausul 5 i avtalet, där personuppgifter behandlas i syfte att tillhandahålla programvarutjänsterna och/eller supporttjänsterna enligt detta avtal, ska detta schema 1 gälla.
1.2. Denna databehandlingsplan ska gälla för: (a) alla personuppgifter som skickas från ikraftträdandedatumet av den personuppgiftsansvarige till personuppgiftsbiträdet för behandling; (b) alla personuppgifter som personuppgiftsbiträdet har åtkomst till på den personuppgiftsansvariges myndighet för behandling från ikraftträdandedatumet; och (c) alla personuppgifter som på annat sätt mottagits av personuppgiftsbiträdet för behandling på den personuppgiftsansvariges vägnar; i förhållande till programvarutjänsterna och/eller supporttjänsterna.
2. Databehandling
2.1. Med hänsyn till de åtaganden som lämnats av den personuppgiftsansvarige enligt avsnitt 3 i denna bilaga 1 samtycker personuppgiftsbiträdet till att det ska
2.1.1. Behandla personuppgifterna hela tiden i enlighet med dataskyddslagarna och enbart för de ändamål (i samband med Databehandlarens tillhandahållande av programvarutjänster och supporttjänster) och på det sätt som anges från tid till annan av den personuppgiftsansvarige skriftligen och för inget annat syfte eller på något sätt utom med uttryckligt skriftligt medgivande från den personuppgiftsansvarige om inte annat krävs för att behandla personuppgifterna enligt unionsrätten eller medlemsstatens lagstiftning som personuppgiftsbiträdet omfattas av, och I ett sådant fall ska personuppgiftsbiträdet informera den personuppgiftsansvarige om detta lagkrav före behandling, såvida inte lagen förbjuder sådan information av viktiga skäl av allmänt intresse;
2.1.2. På ett sätt som är förenligt med dataskyddslagarna vidta lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda personerna från obehörig eller olaglig behandling eller oavsiktlig förlust, förstörelse eller skada, och att med hänsyn till den tekniska utvecklingen och svårigheterna för genomförandet av åtgärder ska sådana åtgärder säkerställa en säkerhetsnivå som är lämplig för den skada som kan uppstå till följd av obehörig eller olaglig behandling eller oavsiktlig förlust, eller skada och typ av personuppgifter som ska skyddas;
2.1.3. säkerställa att endast sådana av dess anställda som kan vara skyldiga att hjälpa den att uppfylla sina skyldigheter enligt avtalet ska ha tillgång till personuppgifterna och att alla sådana anställda ska ha genomgått utbildning i dataskyddslagstiftningen, deras tystnadsplikt enligt avtal och i vård och hantering av personuppgifterna;
2.1.4. säkerställa att dess ombud och underleverantörer är medvetna om sina skyldigheter enligt denna bilaga 1 avseende säkerhet och skydd av personuppgifter och ska kräva att de inkluderar bindande skyldigheter gentemot personuppgiftsbiträden för att upprätthålla de säkerhets- och skyddsnivåer som föreskrivs i denna bilaga 1;
2.1.5. Att inte avslöja personuppgifterna lämnas direkt eller indirekt till någon person, företag eller företag eller på annat sätt utan uttryckligt föregående skriftligt medgivande från personuppgiftsansvarig utom för de anställda, agenter och underleverantörer som är engagerade i behandlingen av personuppgifterna och är föremål för de bindande skyldigheter som kan krävas enligt lag eller förordning;
2.1.6. Om den registrerade utövar någon av sina rättigheter enligt dataskyddslagarna i förhållande till personuppgifterna, informera den personuppgiftsansvarige så snart som möjligt, och personuppgiftsbiträdet samarbetar vidare för att rimligt bistå den personuppgiftsansvarige med alla förfrågningar om information som kan tas emot från en registrerad i förhållande till personuppgifter och, med hänsyn till behandlingens art, bibehålla den tekniska uppgiften med lämpliga åtgärder och organisatoriska åtgärder, i den mån detta är möjligt, för att uppfylla landet av den Personuppgiftsansvarets skyldighet att svara på förfrågningar om att utöva de registrerade rättigheterna enligt kapitel III i GDPR;
2.1.7. Inte bearbeta eller överföra personuppgifterna utanför Europeiska unionen utom med uttrycklig skriftlig auktoritet från personuppgiftsperioden. Förutsatt att personuppgiftsbiträdet skriftligen har bekräftat sitt samtycke till export av sådana personuppgifter och att den namngivna underbiträden ska säkerställa att de nödvändiga rättsliga villkoren för sådan överföring och behandling gäller sådan överföring och behandling, inklusive men inte begränsat, i tillämpliga fall, EU:s standardtalklausuler (”SCC”) eller ett EU-kommissionens positiva beslut om adekvat skyddsnivå enligt artikel 45 i GDPR är i kraft och täcker överföring innan personuppgifterna överförs utanför EU till underbiträdet. Personuppgiftsbiträdet ska säkerställa att alla SCC som ingåtts av en sådan underbiträde förblir på plats under den tid då programvarutjänsterna och supporttjänsterna tillhandahålls enligt detta avtal och att SCC: erna inte ändras, ändras eller avslutas utan personuppgiftsansvarigas föregående skriftliga medgivande och ska på begäran tillhandahålla en kopia av alla relevanta SCC:er med underleverantören.
2.1.8. tillåta att dess databehandlingsplaner, procedurer och dokumentation lämnas in för granskning av personuppgiftsansvarig eller dess företrädare för att säkerställa efterlevnaden av villkoren i denna bilaga 1,
2.1.9. Hjälpa den personuppgiftsansvariga att säkerställa efterlevnaden av skyldigheterna enligt punkt 32—36 i GDPR med beaktande av behandlingens art och den information som är tillgänglig för personuppgiftsbiträdet.
3. Personuppgiftsansvarligas skyldigheter
3.1. Med hänsyn till de skyldigheter som personuppgiftsbiträdet åtagit sig i avsnitt 2 ovan, anser den personuppgiftsansvarige att den alltid ska säkerställa att den alltid följer dataskyddslagarna, och i synnerhet ska den personuppgiftsansvarige säkerställa att varje utlämnande av personuppgifter som görs av detta till personuppgiftsbiträden sker med det registrerade samtycket eller på annat sätt är lagligt.
4. Dataintrång
4.1. I händelse av obehörig förlust, avslöjande, skada, förstörelse, korruption, ändring, avslöjande eller tillgång till personuppgifter, obehörig eller olaglig behandling av personuppgifter eller brott mot dataskyddslagarna (var och en ”dataöverträdelse”), ska personuppgiftsbiträdet:
4.1.1. så snart som möjligt meddela personuppgiften permanent, och under alla omständigheter senast tjugofyra (24) timmar efter att ha blivit medveten om dataintrång;
4.1.2. omedelbart tillhandahålla tillräcklig information, samarbete, stöd och analys till personuppgiftsperioden; och
4.1.3. ge den personuppgiftsansvarige ett sådant samarbete i förhållande till den personuppgiftsansvarige som undergräver individen eller dataskyddsombudet (eller relevant tillsynsmyndighet) om dataintrång, inklusive genom att ge den personuppgiftsansvariga en beskrivning av datatrådens art och identitet på den/de berörda personerna.
5. Avslöjande
5.1. Personuppgiftsbiträdet kommer (och kommer att säkerställa att dess personal och underbiträde) omgående (men i alla fall inom fyrtioåtta (48) timmar) underordna den personuppgiftsansvarige, om Personuppgiftsbiträdet (eller dess personal eller underbiträde beroende på omständigheterna):
5.1.1. blir medveten om att utlämnande av personuppgifter kan krävas enligt dataskyddslagstiftningen;
5.1.2. får klagomål som rör personuppgiftsansvarets skyldigheter enligt dataskyddslagarna eller en begäran från en individ att få tillgång till sina personuppgifter eller att upphäva eller inte påbörja behandlingen, eller att korrigera, blockera, radera eller förstöra personuppgifter och/eller för att säkerställa att personuppgifterna raderas eller korrigeras om de är felaktiga (eller om kunden inte anser att de är felaktiga, att ha registrerat det faktum att berörda personer anser att personuppgifterna är felaktiga).
6. Hämtning och radering
6.1. På begäran av den personuppgiftsansvarige inom trettio (30) dagar efter ikraftträdandet av avtalets upphörande eller upphörande (”Hämtningsperiod”) ska Personuppgiftsbiträdet, efter val av personuppgiftsansvarig, radera eller göra personuppgifterna tillgängliga i ett maskinläsbart standardformat för personuppgiften via programvarutjänsten eller supporttjänsten utan extra kostnad.
6.2. Efter hämtningsperioden har Personuppgiftsbiträdet ingen skyldighet att behålla eller tillhandahålla Personuppgifter (förutom genom föregående skriftliga avtal mellan parterna och mot en extra avgift) och kommer därefter säkert att radera eller förstöra alla kopior av Personuppgifter som står under Databashandlarens besittning eller kontroll, såvida det inte är lagligt förbjudet att göra det.
6.3. Personuppgifter som lagras i säkerhetskopior kommer att raderas i enlighet med det aktuella schemat för radering/överskrivning av sådana säkerhetskopior och får inte överstiga ett (1) år efter det effektiva datumet för uppsägningen.
7. Auktoriserad underprocessor
7.1. För att utföra den behandling som har beställts av den personuppgiftsansvarige ska TDS i egenskap av personuppgiftsbiträde utnyttja tjänster från tredje part som kommer att behandla uppgifter enligt dess mandat (”Underpersonuppgiftsbiträden”). När TDS tillhandahåller programvarutjänsterna gäller delbehandling av följande företag:
7.1.1. Amazon Web Services, Inc (AWS): AWS tillhandahåller en värdtjänst i molnet som TDS använder för att lagra kunddata som samlats in av personuppgiftsperioden med avseende på programvarutjänsterna. Om inte annat avtalats ska kundens personuppgifter lagras i ett datacenter inom EU som tillhandahålls av AWS.
Schema 2 - Kundansvar
1. Kundens ansvar
1.1 Kunden ska tillhandahålla all personal, material och utrustning (utom varor som anges tillhandahållas av TDS), anläggningar, förbrukningsvaror, anläggningar och alla andra krav, oavsett om de är av tillfällig eller permanent karaktär.
1.2 Servrar och infrastruktur som tillhandahålls av kunden underhålls av kunden, och kunden ansvarar för alla nödvändiga Oracle-licenser relaterade till dessa. Operativsystem, patchhantering, antivirushantering, brandväggar, portar etc. stöds inte av TDS. TDS stöder och underhåller endast Programvarutjänsterna.
1.3 Kunden ska tillhandahålla (i) sådan tillgång till kundens lokaler och data, och (ii) sådana kontorslokaler och andra faciliteter, i varje fall som rimligen kan begäras av TDS, i syfte att möjliggöra tillhandahållande av tjänster;
1.4 Kunden ska tillhandahålla sådan information som TDS rimligen kan begära, för att kunna utföra tjänsterna i rätt tid;
1.5 Om inte annat överenskommits, upprätthålls populationen av TDS-databaser med kunddata från kunden via de API-paket som tillhandahålls av TDS.
1.6 Om supporttjänster ska tillhandahållas via modemanslutning ska återuppringningen automatiskt tillhandahållas av kunden på deras kostnad. Kunden ska betala sina telekommunikationsavgifter för all fjärrsupport.
.webp)
