Condizioni generali per gli affari
Condizioni generali per gli affari
1. Introduzione
Le seguenti condizioni generali di esercizio si applicano a tutti i prodotti di sicurezza di Vanderbilt International (SWE) AB («Vanderbilt»). Queste condizioni generali di esercizio non si riferiscono al software, che è stato stabilito da Vanderbilt. Solche Software fa capo all'Enduser Licenzvereinbarung, che è stata stabilita in sede di formazione tra Ihnen e Vanderbilt.
Queste condizioni commerciali si applicano anche e non possono essere fatte al di fuori della legge Kraft, se in un'offerta, un ordine, una convenzione o in un documento simile o in un accordo sono contenute altre condizioni commerciali der auf andere geschäftsbedingungen as diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen wingewiesen wingewiesen, inschließlich Ihrer eigenen Geschäftsbedingungen.
Queste condizioni generali per le imprese clließen die Application von jeglichen anderen Geschäftsbedingungen aus. Sie stimmen diesem Grundsatz hiermit uneingeschränkt zu. Vanderbilt è solo allora o non è in queste condizioni generali di business enthaltene Destimmungen gebunden, sofern Vanderbilt diesen ausdrücklich schriftlich schriftlich zugestimmt und die Nichtanwendung dieser Allgemeinen Geschäftsbedimmt Hat stabilungen.
Vanderbilt può aggiornare queste condizioni generali di esercizio in base alla propria Ermessen. Si prega di visitare il nostro sito Web o di contattarci, per assicurarsi che si tratti della versione più recente. In caso di domande, si prega di contattare l'ufficio vendite, in cui si è verificato il prodotto.
In Kraft trreten: 01 giugno 2021
2. Haftungsbeschränkung
Vanderbilt non è colpita da danni indiretti o conseguenze, perdite di informazioni e dati, perdita di informazioni e dati, bzgl. Caso d'uso o Finanzierungsaufwand. Vanderbilts Gesamthaftung für Schäden, pauschalierten Schadensersatz, Vertragsstrafen, Entschädigungsund Freihalteansprüche, unabhängig vom Rechtsgrund des Ansprüchs und in Bezug auf alle Schadensereignisse im Zusammenhang mit dem Vertrag übersteigt in keinem fall 15 per cento des jeweiligen vertragswertes je Ereignis und im Ganzen. In ogni caso, la totalità di Vanderbilt (come descritto in questa clausola) si conclude con il contratto con il Gewährleistungsfrist per il prodotto venduto. Ausgenommen von der Gewährleistung und Haftung ist jeglicher schaden, der nochweislich auf fehlerhaftem Material oder — Herstellung, or mangelhafter ausführung veruht, wie Abnutzung durch üblichen verschleiß, ferner schäden durch unzureichen Wartung, Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen, ein übermaß an belastung, unsachgebuuch, chemische Reaktion, Konstruktion oder zusammenbau die nicht von Vanderbilt durchgeführt wurden, oder aufgrund Ursachen außerhalerhalerhalerhalerhaler b il nostro Einflussbereiches entstanden ist.
3. Abildungen e descrizioni
Tutti i prodotti sono conformi ai documenti standard; altri documenti non sono destinati alla consegna, e lo sei, che è conforme alla scrittura tra il cliente e Vanderbilt.
4. Richieste, prezzi e pagamento
Anteriormente alle due absatze di questa clausola, le offerte di Vanderbilt sono gelate per un (1) mese dalla data dell'offerta, quindi non sono state specificate altre. Le erklärungen außerhalb des Angebotes oder diesen Allgemeinen Geschäftsbingungen non sono vincolanti, se sei denn, queste sono fondate da Vanderbilt.
Tutti i prezzi sono esclusivamente tasse pluriennali e altre tasse e abgaben, quindi non sono specificati altri. Vanderbilt si riserva di modificare il listino prezzi valido per la precedente comunicazione ai clienti in qualsiasi momento, se si tratta di una maggiorazione dei prezzi dei materiali grezzi, dei costi di manodopera o di altro tipo, che comporteranno i costi di produzione Influenza d'api.
Vanderbilt si riserva il diritto precedente, fissando i valori minimi ordinati. Informationen zu den maßgeblichen Beträgen rappresentt der Kundendienst oder das zuständige Verkaufsbüro zur Verfügung.
Il calcolo viene calcolato con la consegna dei prodotti. Il pagamento è stato effettuato entro 30 giorni dalla data di calcolo. Vanderbilt è tenuto a modificare, dopo libera scelta, le condizioni di pagamento, abhängig von der Credit Würdigkeit des Kunden. Il numero del cliente fino alla data dell'associazione non è valido per Vanderbilt, Zinsen ab fälligkeit zu verlangen. Der Zinssatz rappresenta otto (8) punti percentuali sul tasso dei crediti di rifinanziamento della Banca centrale europea, che è valido il giorno della fedeltà del pagamento. Im falle der verspäteten Zahlung sig Vanderbilt voor, previa comunicazione ai clienti, le prestazioni retribuite bis zum erhalt der Zahlung einzustellen oder den Vertrag zu kündigen und für die von Vanderbilt erlittenen Schäden Schadensersatz geltend zu machen. Senza una precedente dichiarazione da parte di Vanderbilt, il cliente non è legittimo, l'importo totale o in parte a causa di una richiesta di rimborso a Vanderbilt.
5. Autentum vorbehalt
Il prodotto rimane fino al pagamento completo nella proprietà di Vanderbilt. Il cliente è tenuto a garantire, previa richiesta di Vanderbilt an der geeigneten Maßnahmen mitzuwirken, la previa approvazione di Vanderbilt an dem Product in the betreffenden Land zu sichern. Der Eigentumsvorbehalt lässt den Gefahrübergang gemäß Klausel 6 unberührt.
6. Trasporto e consegna
Se non convenuto diversamente, si applica la consegna Ex-Works o FCA con l'esatta destinazione (Incoterms 2020). Se Vanderbilt invia il prodotto all'indirizzo di destinazione, in caso di consegna franco fabbrica o da parte di FCA, il rischio viene ridotto al minimo con il trasferimento al Frachtführer sui clienti. Le partizioni sono approvate, quindi non diversamente vereinbart.
7. Versioni di consegna
Se la consegna avviene tramite una negoziazione o un'autorizzazione sulle pagine dei clienti, quindi il tempo di consegna verrà prolungato al tempo, la Vanderbilt für angemessen. Ciò è incondizionato se l'Ursache del Verzögerung è scaduto prima o dopo il termine di consegna del vereinbarten.
Se il prodotto non è stato consegnato al termine di consegna, il cliente si rivolge al sistema di rimborso temporaneo del fornitore. Der pauschalierte Schadensersatz, che può essere prodotto a causa della spedizione anticipata, rappresenta lo 0,3 percento del prezzo di acquisto per ogni spedizione settimanale completa. Il tasso di sconto calcolato in pausa è limitato al tre (3) percento del prezzo di acquisto. Se solo alcune parti del prodotto sono state spese, il tasso di riduzione temporizzato è calcolato in base alla quota del prezzo di acquisto, quale parte viene detratta. La richiesta di risarcimento del danno differita è valida, a partire dal momento in cui è stata redatta la richiesta scritta del cliente, in nessun caso prima della conclusione della consegna completa. Il cliente perde il suo diritto su
pauschalierten Schadensersatz, quando la sua dichiarazione non è scritta entro un primo di tre (3) mesi dopo la scadenza del potere di consegna del consorzio.
Aufgrund von Lieferverzögerung può essere prorogato anche dopo questa clausola. Le altre risposte contro Vanderbilt aufgrund der Lieferverzögerung sono escluse.
8. Rückgabe von Produkten
For Rückgabe von Produkten an Vanderbilt, enötigen Sie eine Material-Rückgabe-Ermächtigung (Autorizzazione alla restituzione del materiale — RMA). La richiesta di un numero RMA è applicabile a qualsiasi tipo di garanzia del prodotto, ad esempio Riparazioni e scambio di merci sulla base delle prestazioni, delle riparazioni, dei documenti e delle scorte. Per ottenere un numero RMA, si prega di contattare l'ufficio vendite, nel caso in cui si abbia il prodotto corrispondente.
Se hai bisogno del supporto tecnico, contatta il nostro Technisches Kompetenz-Centrum. In caso di richiesta di un numero RMA e/ o di assistenza tecnica, tieni a disposizione le seguenti informazioni:
- Original der Bestellnummer, Original der Lieferbescheinigung SKU/ Artikelnummer
- Misure e mengenangaben
- Numero di serie
- I tuoi dati di contatto
- Begründung der Rückgabe
Quindi, se il numero RMA è anche un modulo di conferma RMA, la tua richiesta sarà redatta dall'ufficio vendite e sarà inviata alla restituzione. In caso di riparazione di prodotti all'ingrosso, anche se questi non sono coperti da una sola potenza, non devono essere restituiti contenitori in metallo, custodie in plastica di diversi contenitori o negozi.
Inviando il pacchetto unitamente al formulario di autorizzazione RMA all'indirizzo a cui parteciperà il nostro ufficio vendite, tutte le spese di spedizione addebitate saranno a carico dell'acquirente. Per l'autunno, se il tuo prodotto non è più contenuto nel nostro catalogo prodotti o contiene parti, che non sono più consegnabili o da riparare, saremo incondizionati con te in un collegamento, una soluzione per trova la tua richiesta e la restituzione.
I pacchetti non disponibili verranno restituiti o rimborsati al cliente dopo l'invio di un messaggio di contatto. Rücksendungen nicht bearbeitet werden nicht authorisierte rücksendungen nicht werden entweder zurückgesandt oder auf Kosten des Kosten des Kunden.
La differenza rispetto a una copertura delle prestazioni del motore è assicurata dal nostro centro di assistenza alla restituzione di tutti gli oggetti.
In caso contrario, se il rendimento del prodotto è stato interrotto o non funzionante, ti contATTEREMO CIRCOSTANZIAMENTE, per parlare delle nostre possibili opzioni con i tuoi partner. Siamo in grado di riparare il tuo prodotto al di fuori della metà del rendimento energetico (vedi anche la clausola 11) o restituire il prodotto difettoso. Se il prodotto non è compreso
In caso di perdita di prestazioni, Vanderbilt non sostituisce parti o ripara completamente il prodotto senza la sua approvazione.
Per accertare il processo RMA, è possibile riconciliare, sostituire uno stato e le prestazioni di cui all'articolo precedente. Se si verifica la verifica degli articoli in questione, se questo non è difettoso o la potenza residua ottenuta non è valida, Vanderbilt è legittimo, il Vorabersatz in Rechnung zu Stabilire.
Una restituzione del prodotto è stata ottenuta entro 8 settimane dall'ottenimento della certificazione RMA di Vanderbilt. Nel caso in cui il prodotto non sia stato eseguito o rimborsato con il numero RMA specificato, è stato effettuato e calcolato, le suddette funzionalità vorabersatzleistungen in Rechnung zu stellen
9. Gewährleistung (Reparatur und Austausch)
A seconda delle specifiche del tempo di acquisto, Vanderbilt ripara un prodotto, che all'interno del Gewährleistungsfrist non der vertraglich vereinbarten Beschaffenheit entspricht (preferbehaltich landesspezifischer) Diritto). Vanderbilt si riserva il diritto di sostituire un prodotto con un prodotto nuovo, rinnovato o di pari qualità, se una riparazione non è possibile. Der Kunde hat Vanderbilt gemäß Klausel 8 unverzüglich zu informieren, sobald ein Mangel auftritt. Questo messaggio deve essere abgegeben entro nessuna data entro due (2) settimane dopo il termine del Gewährleistungslaufzeit. Se il cliente è stato segnalato per primo per un problema alla parte superiore, si perde il suo diritto alle prestazioni finanziarie.
Im Falle von Reparaturen, die der Gewährleistung, addebiterà a Vanderbilt i costi per le parti di ricambio così come l'internen Aufwand von Vanderbilt (Arbeitsaufwand). Gerätschaften oder Ersatzgeräte werden Ihnen über den ursprünglichen Lieferweg kostenfrei zurückgesandt kostenfrei zurückgesandt. Per altri metodi di consegna, Ihnen Vanderbilt rappresenta i costi totali di calcolo (ad esempio Spedizione Express).
I costi relativi ai diritti e alle conseguenze sono esclusi. In caso contrario, Vanderbilt offre a Ihnen Vanderbilt una riparazione al di fuori della metà della potenza del motore, che prevede un accordo e un ordine precedenti. In alternativa, Vanderbilt può riscuotere il rimborso o la restituzione del prodotto ai costi del cliente. Jedwede Haftung für Mängel, che prevede l'applicazione delle presenti condizioni generali di business, è esclusa.
10. Von der Gewährleistung nicht erfasste reparaturen
Se il prodotto non soddisfa le prestazioni del prodotto, Vanderbilt può fornire una riparazione per te. Der kostenvoranschlag der Repparatur include i costi delle parti di ricambio, il tempo di lavoro (in semiore), le spese di spedizione ed eventuali altri costi addebitati.
Per testare questa probabilità, Vanderbilt utilizza le informazioni complete sul prodotto e una descrizione degli errori. In base a questa misura, Vanderbilt comunicherà e comunicherà entro cinque (5) giorni lavorativi, se una riparazione è possibile emettere e fornire un numero RMA.
Inoltre, se il prodotto non è al di sotto della potenza richiesta, è necessario un numero d'ordine per la parte di ricambio e la richiesta di riparazione.
11. Rückgabe vegen Gutschrift
Eine Rückgabe gegen Gutschrift è stato chiuso, si dice che il cliente ha ottenuto un oggetto RMA Klausel 8. Entro 28 giorni, a partire dal termine di consegna originario, Vanderbilt rimborserà i costi o, per i prodotti standard, non utilizzati e nella confezione originale non aperta, verranno restituiti i buoni. Für die Rückgabe fällt eine Rücknahmemindestgebühr von 20 Prozent (vorbehaltlich etwaiger gesetzlicher Rechte) an. In caso di restituzione degli oggetti, che sono parte di un set di valori, deve essere restituito l'intero set di valori. In caso di restituzione di parti singole, non si accettano rimborsi o giustificativi.
Rückerstattungen oder Gutschriften non verrano corrisposti su richiesta del cliente, personalizzazioni personalizzate e prodotti non standard. È possibile saldare le spese di vendita e di spedizione, i numeri di pezzi all'ingrosso o gli articoli ridotti di una fattura o di un certificato. Tutti i prodotti sono stati spediti da Vanderbilt
Rücksendung creato e collaudato.
12. B-Ware di nuovo (Umtauschlager)
Fornisce regolarmente Vanderbilt B-Ware oder Waren aus the Umtauschlager. Questi sono prodotti usati, restituiti e pronti per l'uso. B-Ware e Ware des Vorab-Austauschs - obbligatoriamente entrambi gli stessi magazzini di prodotti arriveranno — quindi differiscono le condizioni di rendimento e i costi. I prodotti preconfezionati cadono regolarmente al di sotto di una potenza nominale di 90 giorni, quindi non sono più compatibili. Si prega di contattare il nostro ufficio vendite per eventuali domande sulle condizioni di prestazione e sulle condizioni di vendita, se il prodotto è scaduto.
13. Imballaggio e spedizione
Il cliente è responsabile per l'imballaggio sicuro e la spedizione in caso di ulteriori danni al prodotto. Se l'imballaggio del prodotto rispedito è insicuro, si prega di annullare Vanderbilt, Gewährleistungsansprüche. Le seguenti condizioni devono essere soddisfatte uneingeschränkt:
- Tutti i componenti elettronici devono essere sigillati e/o in una confezione protettiva originale antistatica o in una confezione sostitutiva comparabile (eccetto per le confezioni in polistirolo)
- Il prodotto deve essere ben protetto all'interno della scatola di spedizione per impedire danni meccanici.
- L'imballaggio della spedizione deve essere fornito, il prodotto prima delle spese di trasporto pubblicate.
14. Gewährleistungsfristen
Klausel 13 e il seguente Ausnahmen gewährt Vanderbilt auf all Produkte eine Gewährleistungsfrist von trei (3) jahren:
- Per dischi fissi e batterie ha una capacità di ricarica di un (1) anno.
- I prodotti di Drittanbietern, che sono noti come solche, hanno una durata di esercizio limitata di un (1) anno.
- Eingeschränke Lebenslange Gewährleistung für the Communication Networks Products für Communication Networks US Products.
- I prodotti che sono stati dichiarati da Vanderbilt hanno un costo di rendimento medio di un (1) anno dalla data e i prodotti dell'assortimento di prodotti di Vanderbilt sono compresi, bzw. A partire dalla data di consegna, quale data più giovane elenco. Questo inschränkung è valido anche per i prodotti ComNet in combinazione con la durata della vita utile integrata per i prodotti ComNet. I materiali di consumo sono del Gewährleistung ausgeschlossen.
Se nella documentazione del prodotto di von Vanderbilt è indicato un limite di rendimento per i prodotti di gioielleria allungato, si riferisce a tale limite di rendimento per i prodotti di gioielleria.
Sofern not anders vereinbart, iniziare i costi di produzione con la data di consegna.
Eine Reparatur oder ein Austausch während der Gewährend der Gewährleistungsfrist ha nessuna prorogatura del Gewährleistungsfrist für die Produkte zur Folge.
15. Haftungsausschluss
Le prestazioni non sono consentite per danni, per materiali, predisposti dal cliente o per modifiche di design richieste da lui, per difetto, uso improprio o errato, facilità d'uso I servizi, non forniti da Vanderbilt o questi fornitori, si basano sui servizi di assistenza o riparazione forniti, ad eccezione dell'installazione, o mediante altri tipi, che non devono essere eseguiti sul materiale o su queste lavorazioni.
I seguenti danni sono completamente esclusi dalla Gewährleistung:
- Gewöhnlicher Verschleiß
- Danni da fehlerhafte Nutzung
- Utilizzo e stoccaggio al di sopra della metà dell'area circostante
- Blitzeinschlag
16. Distribuzione dei prodotti vom verusachten
Schäden
Vanderbilt non è für etwaige Sachschäden, che sono garantiti dal prodotto, ma è stato rilasciato e quindi si trova a capo del cliente. Inoltre, Vanderbilt non è ammissibile per problemi temporanei o oggetti prodotti dai clienti, che sono costituiti anche da parti del cliente.
Sofern Vanderbilt Ansprüchen Dritter für derartige Schäden am Eigentum ausgesetzt ist, der Kunde Vanderbilt von jeglicher Haftung Freizuhalten.
17. Geistiges Eigentum, Rechtsgutsverletzung e
Vertraulicità
Ciascuna delle parti detiene l'Eigentum spirituale e i diritti di protezione riconosciuti, che sono validi prima del contratto. Vanderbilt è un numero indipendente di opere, che genera risultati dal design, dall'analisi, dalla ricerca, dallo sviluppo ecc.; in particolare, ma non esaustivo su, modalità di calcolo, schizzi o altri documenti di vendita, il terzo solo per Le precedenti versioni di Vanderbilt saranno ulteriormente realizzate. Presso Vanderbilts Verlangen, il cliente ha restituito tutti i documenti o gli oggetti che ha ricevuto in fase di consegna.
Se un ordine presso Vanderbilt non arriva, tutti i documenti saranno restituiti incondizionatamente a Vanderbilt. I documenti dei clienti possono essere fatti tre volte, che von Vanderbilt beauftragt wurden, Güter zu liefern oder Dienstleistungen zu erbringen.
Per l'autunno, i prodotti Vanderbilt consegnano il software, incluso il tipo di software, la loro proprietà spirituale o i diritti di protezione riconosciuti da Vanderbilt o terzi, conferiscono al cliente un diritto d'uso non esclusivo e quindi il software per la privacy usa l'uso. Il cliente deve concedere in questi casi alcuna licenza o trasferire il suo diritto d'uso. Unbeschadet dessen stellen diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen weder direkt noch concludent eine Genehmigung zur Nutzung der geschützten Marken, des Logos oder des Dienstleistungszeichens von Vanderbilt ohne die geschützten Marken, des Logos oder des Dienstleistungszeichens von Vanderbilt ohne die die geschützten Schriftliche Zustimmung von Vanderbilt Anderbilt Dar.
Im falle gerichtlicher Steps durch Dritte, che si basano su una trasmissione di informazioni, documenti, fachwissen, modifiche o prodotti da parte del cliente dopo la consegna o nell'applicazione con prodotti o servizi, che sono stati preparati per la terza volta, perché, Vanderbilt ha dato a Vanderbilt die Übernahme jeglicher Haftung ab und der Kunde ha dichiarato a Vanderbilt i propri costi di difesa, non rimborsabili e di Haftung Freizustellen.
Der Kunde ha Vanderbilt unverzüglich zu informieren, wenn Ansprüche geltend made, che Vanderbilts Produkte das Geistige Eigentum o gewerbliche Schutzrechte Dritter ha perso i prodotti Vanderbilt das Geistige Eigentum o gewerbliche Schutzrechte Dritter. In solchen fällen, und vorausgesetzt, dass Vanderbilt eine gemessene möglichkeit einderäumt einderäumt einderäumt inderäumt, la propria posizione preferirebbe, Vanderbilt attribuirà a Ermessen il diritto d'uso per i clienti, il Produkt in der Art und Weise modifizieren, sodass der Verstoß beseitigt wird, das betroffene part durch ein other teil gleicher funktion and güte auszutauschen oder das teil zückzunehmen und den kaufpreis abzüglich una retribuzione stabilita per l'uso precedente Sostituisci zung zurück.
Il cliente è lieto di rispondere, tutte le informazioni, i documenti commerciali e tecnici, così come tutti gli Ihm von Vanderbilt anvertrauten Unterlagen, die damit zur Kommunication mit oder Übermittlung an
I terzi sono ingiustificati, in quanto veritieri da trattare, es wurde vohre la richiesta scritta di Vanderbilt.
18. Disposizioni di protezione ambientale
L'accordo della Direttiva 2002/96/EG sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e della Direttiva dell'Unione europea sulla tutela dell'uso di sostanze nocive negli apparecchi elettrici ed elettronici (RoHS), ha detto responsabilità organizzativa e finanziaria per la riscossione degli infortuni con restituzione dei clienti über. Il cliente si occupa innanzitutto della Verantwortung für das Sammeln and Entsorgen des Abfalls, der by Elektro- und electronikgeräte, che sostituisce il contratto e viceversa la Verantwortung für the Bearbeitung and das Recycling.
19. Destinazioni di uscita
Qualsiasi consegna effettuata con questo contratto è soggetta a prescrizione, che non è soggetta a leggi nazionali o internazionali, ad esempio embarghi o sanzioni. Il cliente si impegna a fornire a Vanderbilt le informazioni e i documenti necessari per l'esportazione o l'uscita per la produzione. In caso contrario, è vietata la consegna del prodotto contrassegnata o basata sulle leggi di emissione, darf Vanderbilt, per proprio conto Ermessen, non rimborsabile i diritti e le condizioni del cliente fino a zur anderslautenden Mitteilung aussetzen e/o il contratto senza precedenti comunicazioni fatte a mano o parzialmente senza ricetta.
Vanderbilt non è addebitabile per costi o danni eccessivi, che sono dovuti a problemi con i controlli di uscita. Per quanto riguarda la consegna, che si verifica con problemi di complicazione con controlli di uscita, il cliente non può eseguire alcuna analisi dei danni da parte di Klausel 7.
Il cliente si aspetta che il prodotto non sia esente da sovvenzioni nazionali o internazionali in materia di esenzioni, riproduci o altro.
Der Kunde ha depennato Vanderbilt für jegliche Ansprüche, Verluste, Kosten, Schäden oder Aufwendungen, compresi i costi legali, che sono esclusi dal versamento rispetto alle destinazioni di uscita.
20. Disposizioni anticorruzione
Il cliente incorpora (i) tutte le leggi, i regolamenti, le linee guida e le sanzioni applicabili in materia di limitazione della libertà e della libertà, a eccezione degli UK Bribery Acts e degli Stati Uniti Foreign and Corrupt Practice Acts («Relevante Prescrizioni»), (ii) aumenti di misura e regole, um gegen sistechung und bestechlichkeit vorzugehen, (iii) Vanderbilt unverzüglich berichten, wenn er aufgedert wird, einen unzulessigen finanziellen oder sonstigen vorteil zu gewigen ähren, che è in relazione con questo contratto, (iv) Vanderbilt unverzüglich unterrichten, wenn ein ausländischer Amtsträger als Führungskraft oder Angestellter des Kunden beschäftigt wird oder jener eine unmittelbare Beteiligung an dem Kunden erwirbt (und der Kunde geährleistet, dass er keine ausleistet) Ländischen Amtsträger as Führungskräfte, Angestellte o direttamente o indirettamente ha) e (v) non condivide attività, pratiche o transazioni, quali sono i presupposti di pagamento rispetto alle previsioni pertinenti. Il cliente ha inviato Vanderbilt auf begründetes Verlangen Nachweise zur Verfügung zu stellen. Ein verletzen dieser Klausel è stata approvata come convenzione legale e verechtigt Vanderbilt, den Contrag sofort fristlos zu kündigen und Schadensersatzansprüche für all entstandenen Schäden Schäden Vanderbilts geltend zu machen.
21. Höhere Gewalt
Vanderbilt steht es frei, unverzüglich die leistungen under diesem vertrag in dem gemessenen ausmaße auszusetzen, quindi le seguenti eccezioni deren erfüllung unzumutbar erschweren, beeinträchtigen oder unmöglich machen: Casse di lavoro Mpfe o altre ambientazioni oltre alla metà dell'intervallo di afflusso di Vanderbilt come Fuoco, Guerra, Macchinaggio mobile completo, Aufstand, Enteignung,
Beschlagnahme, Embargo, Beschränkung des Energieverbrauchs o mangelhafte or spätete Lieferung von Zulieferern, che saranno coperti dalla precedente copertura.
22. Liquidazione e diritto di ricorso
Nel contratto si trova il diritto svizzero senza applicazione dell'Internationalen Privatrechts Application. L'applicazione dei diritti delle Nazioni Unite sarà esclusa. Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten or Ansprüche in verbindung mit diesem Contrag, der Verstöße, die Kündigung oder Nichtigkeit des Vertrages, werden durch Schiedsverfahren gemäß den Schiedsregeln des Schiedsgerichts (Istituto arbitrale) der Handelskammer von Stockholm beigelt. L'Arbitrato è composto da tre arbitri. Der Ort des Schiedsverfahrens is Stockholm. Die Verfahrenssprache is Englisch. Le parti si oppongono a tempo indeterminato, se l'esistenza è ancora il contenuto o la periferia di un discorso giudiziario, che si trova in relazione a questo contratto, noch wede Informazioni su trattative, verfahren e mediationsverfahren Ren in zusammenhang mit diesem vertrag zu offenbaren. Questo vertaulichkeitsverpflichtung nicht für Informationen, die eine Partei bei Gericht, aufgrund uner staatlichen Ordination, Applied Börsenrechtlichen Regelungen, Maßnahmen der Zwangsvollstreckung o eines Schiedsspruchs offens La leggenda deve. Ungeachtet dessen steht es Vanderbilt zu, sich wegen fälliger Zahlungen unmittelbar an das Amtsgericht Stockholm zu wenden.
.webp)
